the fact that the Russian language doesn’t have articles makes me go ??????????????? because in a native English speaker’s head it sounds like a hilarious shitpost type thing
so when you ask someone “Где водка?” it translates to “where is the vodka?”
but in my horrible backwards english brain if I don’t see any articles I assume they aren’t there, so yelling “ГДЕ ВОДКА” translates to “WHERE VODKA” like some kind of drunken maniac who you definitely should not give vodka to
Speaking as a Russian-American who speaks the language and knows a fair share of Russian-Russians, even if Russians did have articles they would still slam open the door yelling “WHERE VODKA” at all times.
I see nothing inaccurate here.
Fun fact from learning Church Slavic Russian (? Церковнославянский, если чо) and Old Russian back in 2013:
Russian language DID have auxilary verbs back in the day. The key difference is every language’s tendency to shortcut as much as possible, rendering auxilary verbs into useless within a couple of centuries.
Аз есмъ Анна – Я Анна
I am Anne – I Anne
Basically Russian people did the “new phone who dis” instead of “New phone, who is this?” thing and made it gramatically correct just to save those 0.0036 secs it takes to pronounce articles.
so yeah
WHERE VODKA