fandomearth:

I think we really don’t give Tolkien enough credit for writing passionate male characters. And by passionate, I mean caring, kind, perhaps even emotional.

Like Finrod Felagund, who gave his own life to protect the son of the man that saved his life, and sang to the humans and loved them and wanted to teach them all he knew.

Like Elrond half-Elven, who despite having lost so much and having lived through so much bloodshed, still cares enough to read moon runes to a bunch of stubborn dwarves, and to give Bilbo a place to stay in his old age even if just for a little while.

Like Frodo Baggins and his Samwise Gamgee, who against all odds fought for a noble cause despite personal expense and who truly loved each other, because like Sam said, ‘I love him whether or no.’ And like Bilbo, who had a kind soul and wept when Thorin Oakenshield died.

Like Maedhros and Maglor, who despite their misdeeds, raised Elrond and Elros in an attempt to make up for all the harm they did, and wanted to find Elured and Elurin. And because in the end, their repentance was what decided their fate in the sea and under the earth.

Faramir’s love and mourning for Boromir, Turgon’s love for Hurin and Huor… you could even talk about Melkor’s desire to create. I could keep going on and on but I think the point is clear. Tolkien just didn’t write male characters, he wrote sensible, caring male characters.

The media often makes it so that female characters are seen as more emotional, more passionate about certain things… like Hermione Granger, who was so passionate about domestic elves, or Deanna Troi, the ship’s counselor in Star Trek TNG that tries to help everyone. But how often do we ever see male characters like the ones Tolkien gave us? Male characters that actually cry, mourn and feel openly?

I would just like to thank Professor Tolkien for actually writing real, feeling men. As a guy that feels that he has to repress his emotions to feel manly, these characters mean the world to me.

deadcatwithaflamethrower:

einarshadow:

jumpingjacktrash:

anarcho-tolkienist:

anarcho-tolkienist:

wodneswynn:

scripturient-manipulator:

maramahan:

frodoes:

what she says: i’m fine

what she means: the words “christmas tree” are used in the hobbit, and since we know that bilbo is the author of the hobbit, hobbits must have christmas which means there must be a middle earth jesus. but hobbits seem to be the only ones who have the concept of christmas which means it was probably a hobbit jesus. but frodo says in return of the king that no hobbit has ever intentionally harmed another hobbit so who crucified hobbit jesus?? were there other hobbit incarnations of religious figures?? was there hobbit moses?? did jrr tolkien even think about this at all??

Wait wait I might actually have an answer

Tolkien wrote The Hobbit like waaaay before he even dreamed up the idea for Lord of the Rings, so when he DID dream up LotR, he had a whole bunch of stuff that didn’t make sense. Like plotholes galore

Like for example in the first version Gollum was a pretty nice dude who lost the riddle contest graciously and gave Bilbo the ring as a legit present and was very helpful and it was super nice and polite and absolutely nobody tried to eat anyone because this is a story for kids and that’s very rude

But that doesn’t work with LotR, so Tolkien went back and re-released an updated version of The Hobbit with all the lore changes and stuff to fix everything that didn’t work

This is the version we know and love today

BUT rather than pretend the early version never existed, Tolkien went and worked the retcon into the lore

If you pay attention in Fellowship, there’s a bit where Gandalf is telling Frodo about the ring and he mentions how Bilbo wasn’t entirely honest about the manner in which it was found

To us modern readers, this doesn’t make a ton of sense, so mostly we just breeze by it–but actually that line is referencing the first version of The Hobbit

The pre-retcon version of the Hobbit is canonically Bilbo’s original book. The original version with Nice Gollum is canonically a lie Bilbo told to legitimize his claim to the ring and absolve him of the guilt he feels for his rather shady behavior

Then the post-retcon version is an in-universe edited edition someone went and released later to straighten out Bilbo’s lies

So it’s 100% plausible that the in-universe editor who fixed up Bilbo’s Red Book and translated it from whatever language Hobbits speak was a human who knew about Christmas Trees and tossed the detail in to make human readers feel more at home, because that’s the kind of thing that sometimes happens when you have a translator editor person dressing up a story for an audience that doesn’t know the exact cultural context in which the original story was written

Tolkien was a medieval scholar and medieval stories are rife with that sort of thing, so like… yeah

There’s a good chance it maybe did cross his mind

@old-gods-and-chill LOOK AT THIS THAT’S SO COOL

Not only all that, but Tolkien was also working within a frame narrative that he wasn’t the real author, but a translator of older manuscripts; so, in-universe, the published The Hobbit isn’t actually Bilbo’s book, but rather Tolkien’s copy of an older copy of an older copy of an older copy of Bilbo’s book. So when errors and anachronisms came up, he would leave them there instead of fixing them, and he may have even put some in intentionally; what we’re supposed to get from the “Christmas tree” bit is that the first scribe to translate the book from Westroni to English couldn’t come up with an accurate analogue for whatever hobbits do at midwinter.

Yes. Another example of tolkien doing this is him using, for instance, Old High Gothic to represent Rohirric – not because the people of Rohan actually spoke that language, but because Old High Gothic had the same relationship with English that Rohirric had with Westron (Which is the Common Language spoken in the West of Middle-Earth). There’s tons of that stuff in the book.

Like, Merry and Pippin’s real names (In Westron) are Kalimac Brandagamba and Razanur Tûk, respectively (to pick just one example of this). Tolkien changed their names in English to names which would give us English-speakers the same kind of feeling as those names would to a Westron-speaker. Lord of the Rings is so much deeper than most readers realise.

tolkein’s entire oevre is just one epic in-joke with the oxford linguistics department imo

@deadcatwithaflamethrower do you know any thing about this? It sounds like something you would know about….

I am not a full-blown LotR nerd, but that Tolkien the linguistics nerd would do this surprises me NOT AT ALL. None. Nope. Tolkien was a Language Troll and he loved it.

losttinmymind:

ultrafacts:

This German art student, Benjamin Harff, decided, for his exam at the Academy of Arts, to do something only slightly ambitious — to hand-illuminate and bind a copy of J.R.R. Tolkien’s Silmarillion. It took him six months of work. He hand-illuminated the text which had been printed on his home Canon inkjet printer. He worked with a binder to assemble the resulting book.

More pictures HERE

(Fact Source)

Oh wow

urulokid:

urulokid:

poutineisdelicious:

xekstrin:

majere636:

arachnofiend:

marapetsrules:

bobfoxsky:

“You fool. No man can kill me.”

How many times am I allowed to reblog this before it gets weird?

image

Fun facts: Tolkien constructed this scene because he came out of Macbeth thinking that Shakespeare had missed a golden opportunity with the ”Be bloody, bold, and resolute; laugh to scorn the power of man, for none of woman born shall harm Macbeth” prophecy

Being letdown by Macbeth is apparently a significant factor in Tolkien’s writing because the Ent/Huorn attack on Isengard was the result of his disappointment that the whole “til Birnam Wood come to Dunsinane” thing was just some dudes holding sticks and not actual ambulatory trees.

so he basically took his favorite shakespeare headcanons and put them into his AU fic

This revelation just knocked me over.

LET ME TELL YOU A THING ABOUT JOHN RONALD REUEL TOLKIEN. BACK THE FUCK UP SIT THE FUCK DOWN YOU KNOW NOTHING ABOUT ANYTHING YOU’RE FUCKING JON SNOW HERE. LET ME TELL U A THING

JONNY T WAS LITERALLY THE BIGGEST FANBOY TO EVER WALK THE EARTH. LITERALLY THIS FUCKIN NERD WENT INTO WORLD WAR ONE AND WROTE NORSEFIC EDDA FANFIC IN THE TRENCHES AND SENT IT TO ALL HIS FRIENDS WHO WERE PRESUMABLY LIKE “JOHN WHAT THE FUCK”

BUT IT DOESN’T END THERE

HIS WIFE? MADE HER AND HIMSELF INTO SELF-INSERT OCS IN SAID FIC. ALSO MADE HIMSELF A TOTAL TYR SELF INSERT CHARACTER. ALL VERY DRAMATIC. KEPT WRITING THIS FIC UNTIL IT WAS HUGE. AFTER HE DIED HIS SON PUBLISHED IT AND CALLED IT THE SILMARILLION. JRR YOU FUCKIN NERD

WAIT I’M NOT FUCKING DONE YET. TREEBEARD? BASED THE WAY HE TALKED OF HIS OLD FRIEND JACK WHO YOU ALL MIGHT KNOW AS CS LEWIS. THAT’S RIGHT. THAT NARNIA MOTHERFUCKER. WROTE HIM INTO LORD OF THE RINGS AKA THE SEQUEL TO THE SEQUEL OF HIS ORIGINAL FANFIC MASTERPIECE. CS LEWIS FUCKING HATED LORD OF THE RINGS. TOLKIEN FUCKING HATED NARNIA. BASICALLY THEY STARTED THE OXFORD PROFESSOR LIVEJOURNAL CLUB AND THEY FLAMED EACH OTHER’S SHIT RELENTLESSLY YET REMAINED BFFS

SHELOB? FUCKING TARANTULA BIT J-TIDDY ON THE FOOT WHEN HE WAS LIKE 3. WROTE IT INTO LORD OF THE RINGS.

HIS AUNT’S HOUSE? NAMED BAG END. YEAH YOU GUESSED IT WROTE IT INTO LORD OF THE RINGS

THIS FUCKING DORKUS SUPREME MADE UP HIS OWN LANGUAGE. WAIT NO IM WRONG. HE MADE UP LIKE 80 LANGUAGES AND DIALECTS AND ALPHABETS AND SHIT 

BEST PART OF ALL?? HIS OWN LAST NAME, TOLKIEN, WAS DERIVED FROM THE GERMAN “TOLKHUN” MEANING “FOOLHARDY”. DOES THAT RING A BELL TO ANYONE FAMILIAR TO LORD OF THE RINGS??? BECAUSE YOU SHOULD KNOW THAT PEREGRIN “PIPPIN” TOOK’S LIKE FUCKING CATCHPHRASE WAS “FOOL OF A TOOK”. TOLKIEN FIC’D HIS OWN FAMILIAL LINGUISTIC HISTORY INTO HIS WORK WHAT A DWEEB

IN 2008 HE RANKED 6TH ON A LIST OF THE TOP 50 BRITISH WRITERS SINCE 1945. HE WAS A PROFESSOR OF LANGUAGES AND OTHER IMPORTANT STUFFY SHIT AT OXFORD

AND JRR TOLKIEN WAS THE BIGGEST DWEEB EVER TO LIVE

THE END

jordisstigander:

tcfkag:

4setsofcorsets:

bluepaladinredlion:

lazytechsupport:

katobleps:

lesbianrey:

hi i’m tolkien here are my ocs. i call them Elves (not elfs!!! if you call them elfs i will block you) they look like humans but they’re tall, live forever, and have pointy ears. that’s it bye

cs lewis: are you alright with constructive criticism? i dont want to sound mean

tolkien: no go ahead i want to hear it

cs lewis: they fucking suck

tolkien: thats not constructive criticism

cs lewis: here’s my OC, it’s jesus but he’s a lion
tolkien: Furry
cs lewis: blocked

Tolkien: lamp posts don’t exist in fantasy worlds
Cs Lewis: ok you know what fuck you

CS Lewis: I could beta for you if you want. help you trim the fat on your stories

Tolkien: what do you mean

CS Lewis: I just. you describe a lot of trees.  are trees that important

Tolkien: just you fucking wait. trees are SO important.

~and that day, Tolkien invented ents~

@urulokid

CS Lewis: Not more trees.

Tolkien: This one’s based on you.

anghraine:

tolkien-in-beleriand:

kingofthebark:

tolkien-in-beleriand:

disfunction-junction:

englishable:

Old English just has some wonderful words and kennings. I mean, really:

Their word for sea? It was often swan-rad or “road of the swan.” Spider was gangelwaefre, literally “the walking weaver.” They had the simple and now-obsolete word uht, which describes that time just before sunrise when mist still hangs heavy over all the fields and lakes and the last few stars are still out.

…Also, they didn’t say body. They said ban-cofan, which means “bone-cave,” and if you don’t think that’s some hardcore shit right there then you need to get out of my face before I turn your skull into a mead-cup.

@tolkien-in-beleriand

this is awesome!

In the commentary on his translation of Beowulf, Tolkien argues that translating ‘rád’ as ‘road’ in the context of kennings for the sea is incorrect. On the subject of ‘hronrád’, which is often translated as ‘whale-road’, he says:
“rád is the ancestor of our modern word ‘road’, but it does not mean ‘road’. Etymology is not a safe guide to sense. rád is the noun of action to rídan ‘ride’ and means riding – i.e. ‘riding on horseback; moving as a horse does (or a chariot), or as a ship does at anchor’; and hence ‘a journey in horseback’ (or more seldom by ship), ‘a course (however vagrant)’. It does not mean the actual ‘track’ – still less the hard paved permanent and more or less straight tracks that we associate with the ‘road’…The word as ‘kenning’ therefore means dolphin’s riding, i.e. in full, the watery fields where you can see dolphins and lesser members of the whale-tribe playing, or seeming to gallop like a line of riders on the plains. That is the picture and comparison the kenning was meant to evoke. It is not evoked by ‘whale road’ – which suggests a sort of semi-submarine steam-engine running along submerged metal rails over the Atlantic.”

reblogging again for the comment

Etymology is not a safe guide to sense.

Thank you, Professor Tolkien ❤