Yep! This is called rebracketing. Another famous example would be “-burger”: the original food item is named after the German city, [Hamburg]+[er], but got semantically reinterpreted as [ham]+[burger]. Now it’s used as a suffix indicating a type of sandwich.
a friend of mine forgot the word “lamp” once and said “light faucet”
I’m shaking from laughter. Yes, this is the right way to start a Friday morning.
Listen guys, I have a BA in English and an MA in Professional Writing and I have:
Forgotten the word “gums” and called them “teeth cuticles” Forgotten the term “liquor store” and called it a “rum-o-rama” Forgotten the word “mohawk” and called it a “head mustache”
The list goes on and on. Wording is HARD.
You know that putty you put in holes before you paint a wall? I forgot the word “putty,” called it “hole-be-gone” instead, and now my whole family refers to it as hole-be-gone.
it’s hard to make the brain do the english, ok!?
I wish I had this skill. When I lose a word, my brain derails. I use the term ‘derail’ because it is the mental equivalent of a train derailment (just easier to clean up)
At the staff meeting, my boss referred to the clipboard as “that snappy board”
My 4-year-old nephew didn’t know the word “knuckle” so he told us his finger knee hurt.
I forgot the word “speech” once so I said “you wrote me an essay with your mouth”
Dad once temporarily had the term “auto body filler” leave his brain; the Canadian Tire worker had her whole day made when he cheerfully said, “I’m here to procure some…car-spackle!”
I once forgot the work barrel so I described it as a round wooden box and then something “pirates put rum in it” before my mate figured out what I meant.
getting food poisoning is a sick irony. sandwich, you were supposed to nourish my fragile meat body, not conspire with one section of it to kill the rest. you edible brutus, you fredo, you fucking intestinal quisling
this post shows true literary prowess but i wish i hadn’t read it while finishing my sandwich
Gaelic hasnt been lost. It’s never died or been brought back. There’s an unbroken line of native speakers going back to the beginning of the language. That doesn’t seem like a ‘lost’ language to me. Furthermore I’m not sure what ‘artificial life-support’ means in this context. Gaelic is given funding for schools because there’s still native speakers of the language. It’s no more artificial than money being given to schools for English language lessons.
If anything is ‘artificial’ its the imposition of a foreign language
(English) into a Gaelic majority zone and native speakers having to
fight for decades to be able to be taught in their own language. Native speakers being forced to learn English to exist within their own regions because a central government would not allow services to be given in a people’s own language.
But then the clock only goes back so far with people who wish that minority languages would just die. There’s nothing artificial about shooting someone but suddenly it becomes an ‘artificial’ act to maybe phone an ambulance?
“There’s nothing artificial about shooting someone but suddenly it becomes an ‘artificial’ act to maybe phone an ambulance?” — THIS RIGHT HERE
Also just gonna point out here:
In the UK, the languages Gaelige, Gaelic, Cymraeg and Kernewek (that’s Irish, Scottish, Welsh and Cornish respectively) didn’t just “die out.” There was a concerted effort by the English to kill them off.
For example, in Wales, if a child was heard speaking Welsh in a classroom, they’d be given a “Welsh Not”, a wooden plaque engraved with “WN” to hang around their neck. They’d pass it onto the next child heard speaking Welsh, and whoever had the Welsh Not at the end of the day was punished – usually with a beating.
Kernewek was revived after a long hard struggle by the Cornish folk, and is now being taught again, but a lot about it has been lost because everyone who grew up speaking it has died.
And languages are never revived “just because.” The language of a place can offer so much insight into its history, so if you’re content to let a language die then you’re content to let history die.
People talk about “dead” languages as if they dwindle away gradually, naturally coming to an end and evolving into something else, but that’s rarely the case. Languages like Cymraeg and Gaelige and especially Kernewek didn’t have the chance to die with dignity, they were literally beaten out of my parents and grandparents.
Is it any wonder every other country hate the English? We invade their country, steal their history, claim pieces of their history as ours or flat out re-write it, and kill every part of their culture that we can.
It’s a miracle that any of the Celtic languages survived, so even if you don’t see the point in keeping them alive, the actual natives of each country we’ve fucked over are clinging onto what heritage they have left through the only thing they can: their language.
Hey OP, póg mo thóin!
*snerk* xD
I would like to point all of these “just let it die” assholes directly at Hebrew.
The language was effectively dead. It had been murdered and forced-assimilated away.
But there was this dude named Ben Yehuda.
And he said “no.”
“The language of my people for four thousand years or more,” he said, “should not stop existing because of a bunch of assholes.” (Okay, this is a dramatic retelling. He probably didn’t actually say assholes.)
So he started an official movement to recreate Hebrew as closely as possible to how it had been spoken about a thousand years prior.
Today, ancient Hebrew is spoken by millions of Jews around the world weekly in our prayers and Torah readings, and modern Hebrew is the official language of eight and a half million people–many of them having been born speaking it as a first language. Many people in the first group also speak at least some modern Hebrew–and it’s possible you do, too! A lot of loan words from Hebrew and Yiddish have made their way into English (like klutz, mensch, and kibitz).
That’s hardly “on life support.” Hebrew is growing, living, and thriving because of the Enlightenment efforts of the 1800s. The same COULD be done for languages like Welsh, Navajo, and Basque if the larger powers that be said “this is important” rather than forcing a giant bastion of culture–the language in which a people lived, loved, thought, told stories, and explained their world–to die.
there is a distinct difference between language that has died because it stopped meeting the needs of the people using it and language that has been deliberately killed by oppressors
I remember reading a linguist’s thoughts on this a while back. They noted that languages are not only an important cultural heritage, but also an important historical artifact that offers a look into the unique perspective of a culture. The things that we name and how we name them reflect our values and priorities. For example, Inuktitut is said to have several different words for snow that categorize them by various metrics. This reflects a need for communication regarding what the snow was like, which naturally would be important to a people who deal with snow on a near constant basis. There are nine different ways to say “you’re welcome” in Native Hawaiian, each responding to a different level of gratitude. You don’t respond the same way to “thanks for giving me a donut” as you do to “thanks for saving my life.” This reflects a culture of accountability and honor.
The study and preservation of indigenous languages worldwide is vital to the enrichment of our global culture. You don’t have to be fluent in multiple languages to be able to understand the perspective that is offered by nurturing this tradition. Our ability to communicate is one of our greatest gifts – what a waste it would be to throw that away simply because providing institutions of cultural heritage is too inconvenient.
Imperialism in action is watching a bunch of English-speaking twatwaffles insist that languages which aren’t English should just go die already and stop inconveniencing them by existing.
we, in a manner akin to that of a man who once was, in Rome, an orator of significant skill, who was then for his elegance of speech renowned and now for his elaborate structure of sentences cursed by generations of scholars of Latin, the language which he spoke and we now study, Cicero, write, rather than by any efficiency, functionality, or ease of legibility have our words, our honors, the breaths of our hearts, be besmirched.
Not many jnſtances of Punctuation – but for many Daſhes – et words Capitaliz’d for emphavſis, but not logicaly – ſpeeling and word Endings varied Gratelie – and the long S – ſ – vſed in at the ſtart and Centre of wordes – & the short “s” vſed only at the end – as with the U and V, and the I and J – but v and j only at the ſtart of wordes (we diſtinguishe not between Vouels and Conſonants, only decoratiue Letteres). Ye letter “y” being in lookes cloſe to an Olde letter “þ” which is vſed as “th” – Y may be vſed in the place of TH – but only ſparingly – and ſtill Pronounc’d the ſame as TH. Long and rambling ſentences – ſeeminglie without end – a paragraph can conſiſt of One whole ſentence, and ſhort ſentences are rare – we ſcribe like hiſtorical Modern English – and other european Languages.
And furthermore, Carthage is to be destroyed.
I hate all of you.
Okay, I’ve now lived to see someone *else* use the word “boustrophedon” in a Tumblr post. I can now die content. 🙂
If anyone tries to tell you that Shakespeare is stuffy or boring or highbrow, just remember that the word “nothing” was used in Elizabethan era slang as a euphemism for “vagina”.
Shakespeare has a play called “Much Ado About Nothing”, which you could basically read in modern slang as “Freaking Out Over Pussy”. And that’s pretty much exactly what happens in the play.
It’s also a pun with a third meaning. There’s the sex sense of much ado about “nothing”, there’s the obvious sense that people today see, and then there’s the fact that in Shakespeare’s day, “nothing” was pronounced pretty much the same as “noting”, which was a term used for gossip. So, “Flamewar Over Rumors” works as a title interpretation, too.
The reason we call Shakespeare a genius is that he can make a pussy joke in the same exact words he uses to make biting social commentary about letting unverified gossip take over the discourse.
So like.
A truly accurate modern translation would be “I Cunt Believe He Said That”?
@copperbadge YOU GO AND SIT AMONG THE MUSTARDS AND THINK ABOUT WHAT YOU’VE DONE
I truly feel the ghost of Shakespeare has never been more proud of me.
I feel Shakespeare’s approval in this chili’s tonight